The surprising history behind the everyday word ‘cheeni’

India was one of the earliest places where sugarcane was cultivated and refined into crystals. The Sanskrit word for sugar was “sharkara”, meaning gravel or ground substance

By the 7th century CE, India’s sugar-making knowledge had spread to China. The Chinese adopted the techniques and refined sugar further into white crystal form.

As Chinese sugar made its way back to India via traders, it was often called “Cheeni”, derived from “Cheen” (China). Over time, “cheeni” became synonymous with refined sugar

With the rise of trade empires and colonialism, sugar became a global commodity. The Portuguese and British expanded sugar production fueling slavery and plantations in the Caribbean

From Sanskrit sharkara to Arabic sukkar, then Old French sucre and finally English sugar Each culture left a linguistic trace in sugar’s evolution

Despite the English word "sugar" being widespread, Indians still say “cheeni” because of its historical and cultural roots. It reflects both ancient Indian origins and Chinese refinement

The word “cheeni” is more than just a label it’s a testament to global exchange, cultural fusion, and historical memory